Ce matin du 10 octobre 2015, à 10h45, a eu lieu au Jardin Anglais de Vesoul l'inauguration du monument à"L'Enfance Brisée" en présence d'une bonne centaine de personnes dont des représentants de la municipalité, deux ambassadrices hollandaises de la fondation Roses for Children à l'origine du projet, de nombreux membres de notre association et de l'association-soeur haut-marnaise, des proches de notre association et des anonymes.
Nous avons eu outre le bonheur de bénéficier d'un temps magnifique celui d'écouter la chanson de circonstance d'Yves Duteil "Pour les enfants du monde entier" chantée -à deux reprises- par une chorale de jeunes enfants. Dévoilement de la pierre par les enfants qui déposeront ensuite des roses au pied de celle-ci.Temps de méditation puis discours.
Dans un premier temps nous avons entendu celui de Sil et Mirjam de la fondation Roses for Children, en anglais et en voix alternées avec la traduction en français lue par Valérie venant s'intercaler régulièrement dans le fil de cette lecture. Puis discours du Président de l'association AFDE et enfin celui de la représentante de la municipalité.
Pot de l'amitié en côture.
Et enfin pour les membres de nos associations repas pris en commun dans un restaurant de Vesoul.
Au total, journée riche en émotions qui marque l'interet que nous portons à la cause de l'enfance, à sa protection et notre souci d'ouverture sur le monde: le drame que nous avons vécu ne doit pas nous conduire au renferment sur soi mais nous ouvrir plus encore à autrui.
Discours de Mirjam et Sil représentant la Fondation Roses for Children
La vie est comme la neige
On ne peut la garder.
Ma seule consolation est
Que tu as existé
des heures, des mois, des années.
This poem belongs to the international Monument for the Unknown Child, about which we like to tell you a little more. But first we would like to thank tle Député-Maire monsieur Alain Chretien, the community and l' Association Familles en Dieul d'un Enfant, in particular Patrick and Marianne Thierry for the invitation, to be at this ceremony here. We are glad to be able to tell you with what special project we are engaged.
Ce poeme est dédié au Monument International à l’Enfant Inconnu dont je voudrais vous dire quelques mots. Mais qu’il me soit permis tout d’abord de remercier Monsieur le député maire Alain CHRETIEN, la municipalité et l’Association Familles en Deuil d’un Enfant dont en particulier Patrick et Marianne THIERRY pour leur invitation à cette inauguration. Nous sommes heureuses de vous parler de ce projet dans lequel nous sommes engagées.
We are Sil and Mirjam, two boardmembers of the foundation Roses for Children from the Netherlands. This foundation has been erected with the aim to build a global monument in National Park Veluwe at Arnhem, a central place in the Netherlands.
Nous sommes Sil et Mirjam, deux memebres du bureau de la fondation ROSES for CHILDREN, des Pays Bas Cette fondation a été crée dans le but d’ériger monument dans le National Park Veluwe à Arnhem, au centre de la Hollande.
A monument where we commemorate all children who have not been granted a long life. A place where one can find consolation and strength. A monument, that invites to contemplation and refection on the life of a child we have lost that was and will always be dear to us. A place of comfort to parents, grandparents, brothers and sisters, family and friends.
Un monument où nous commémorons tous les enfants qui n’ont pu bénéficier d’une longue vie. Une place où l’on peut trouver force et consolation. Un monument qui invite à la contemplation et à la réflexion sur la vie d’un enfant que nous avons perdu qui nous était et nous sera toujours cher. Un lieu de réconfort pour les parents, grands parents, frères, soeurs et amis
We know there are all kinds of monuments: la Tour Eifel, freedom statues, Monuments for the Unknown Soldier, but never there has been a Monument for the Unknown Children. Now there is: a monument with a message. A child should be playing and laughing. Not only our children, but children all over the world.
Nous savons qu’il existe différentes sortes de monuments : la Tour Eiffel, la Statue de la Liberté, le Monument au Soldat Inconnu mais il n’y a jamais eu de Monument à l’Enfant Inconnu. Maintenant il y en a un , porteur d’un message: un enfant doit jouer et rire. Et pas seulement nos enfants mais tous les enfants de par le monde.
The truth is different. The rights of children are violated every day.
All over the world, there are children living in difficult circumstances. Children are like roses , they require love and care.
La réalité est différente. Les droits des enfants sont violés tous les jours. Partout dans le monde il y a des enfants qui vivent dans des circonstances difficiles.
Les enfants sont comme des roses: ils requièrent soins et amour.
According to Roses for Children, we have to start with the children when we want to create a better world. Thinking of children, one can not be able to get the idea to start a war. Cherising the children in your mind and heart you will deal more carefully with nature and the environment sothat later the world still is worth living.
Selon Roses for Children, c’est par les enfants qu’il nous faut commencer si nous voulons créer un monde meilleur. Penser à eux rend impossible l’idée même de débuter une guerre. Si l’on chérit les enfants dans son esprit et dans son coeur on prendra mieux soin de la nature et de l’environnement pour que plus tard le monde mérite qu’on y vive encore.
We are convinced, that someone who has lost a child will look differently at life and will be more aware how important decissions can effect the lifes of children.
Nous sommes convaincus que celui qui aura perdu un enfant verra la vie differemment et aura une conscience plus aigue de l’impact que des décisions importantes peuvent avoir sur la vie des enfants
Unknown...
Children who could not grow up...we lose the man or woman they would have been and we lose our dreams for them.
Inconnu…
Des enfants que l’on a pas laissé grandir… nous avons à travers eux perdu les hommes et les femmes qu’ils auraient été et les rêves que nous avoins formulés pour eux.
Unknown ..
children in warzones, children who disappear and names which are forgotten...
Inconnu…
Les enfants dans les zônes de guerre, les enfants disprus dont les noms même sont oubliés
The International Monument for the Unknown Child is a monument in which rocks, as large and tall as humans, from different parts of the world, come together in a circle.The heart of the Monument portrays a rose.The rose as a symbol for the very core of things.
Le monument International à l’Enfant Inconnu est constitué de rochers disposés en cercle, aussi grands et hauts que des Hommes et provenant de différents parties du monde. Et au cœur de ce monument l’image d’une rose. Le symbole du coeur même des choses.
Eventually, 35 rocks from 35 countries around the world will be part of the Monument. In the spirit of this rose and indeed this Monument, the countries involved are offered a rose plaque from which a Monument for the Unknown Child can also be founded. This enables the message to be delivered all over the world ..
Finalement, 35 rochers provenant de 35 pays différents constitueront ce monument. Dans l’esprit de cette rose comme dans celui du monument les pays concernés se verront offrir l’image de cette rose à partir de laquelle ils pourront créer eux aussi un Monument à l’Enfant Inconnu
Origin, political - or religious beliefs of people are irrelevant, because when you lose a child – whether you are poor or rich – you lose a child... this shakens everyone deeply.
Origines, composantes politiques ou religieuses n’entrent pas en ligne de compte ici : la perte d’un enfant demeure la perte d’un enfant - que vous soyez pauvre ou riche et secoue quiconque jusqu’aux tréfonds.
Already several years ago the Department Drôme donated the stone, which represents the children of France in the international monument in the Netherlands and we are very pleased with this Monument for the Unknown Child here in Vesoul. The rose symbolizes the bond between children of all countries and is the connection with the international monument in Arnhem.
Il y a maintenant plusieurs années, le département de la Drôme a donné une pierre représentant les enfants de France au Monument à l’Enfant Inconnu aus Pays bas et nous sommes heureuses de voir ce monument à l’Enfant Inconnu ici, à Vesoul; la rose symbolise le lien entre les enfants de tous les pays et celui avec le Monument International de Arnhem
----------------------------------------------------------------------
We acknowledge the children of the world
those we know and those we don’t know
We acknowledge that far too many children die too young
and we confess our silence and apathy when we should speak or act
May the rose – as a symbol of beauty and frailty –
mark the beginning of a new journey...
Les Enfants du monde
Ceux que nous connaissons et ceux que nous ne connaissons pas
Nous sommes conscients que beaucoup trop d’enfants meurent trop jeunes
Et nous confessons notre silence et notre apathie quand nous devrions dire et agir
Puisse la rose – en tant que symbole de beauté et de fragilité-
Marquer le début d’un nouveau chemin
and on this journey....
let the beauty of children speak to us
let the frailty of children challenge us
let us work together
with compassion, for justice,
receiving the gift of children graciously
offering the gift of humanity generously
discovering together the art of true community
Et sur ce chemin…
Que la beauté des enfants nous parle
Que la fragilité des enfants nous interpelle.
Que l’on travaille ensemble
Avec compassion pour la justice
Recevant avec gratitude le don que sont les enfants
Offrant généreusement le don d’humanité
Découvrant ensemble l’art de vivre une commune humanité
may abundant life be shared
wounds be healed
dreams be fulfilled
tears be wiped off
as we remember and reflect,
as we join hands in solidarity
with all children.
Puisse l’abondance de la vie être partagée
Les blessures guéries
Les rêves réalisés
Les larmes essuyées
Quand nous nous souvenons et méditons
Quand nous joignons les mains en solidarité
Avec tous les enfants.
Mirjam &Sil
DISCOURS de P.THIERRY, président de l'AFDE:
Merci à vous tous d’être là, réunis ce matin pour l’inauguration de cette stèle dédiée à l’Enfance brisée
- à cet Enfant Inconnu dont l’enfance fut brisée
Merci aux ambassadrices de la Fondation Roses for Children ici présentes. Elles ont fait pour cela un long voyage. Merci aussi bien sûr à travers elles à Herman van Veen, à l’origine de cette fondation porteuse d’un si beau projet.
Merci aussi à la Municipalité dont je salue ici les représentants pour l’aide apportée à la réalisation de celui-ci et sans qui rien n’aurait été possible. Nous avons trouvé auprès d’elle dès le début une oreille attentive et elle a œuvré tout du long pour que ce beau projet trouve ici son aboutissement. Et merci bien sûr aussi aux membres de l’AFDE pour leur implication.²
Notre association Familles en Deuil d’un Enfant a en effet été contactée début 2014 par la fondation hollandaise Roses for Children . Cette prise de contact s’est faite par l’intermédiaire d’une association à laquelle nous adhérons depuis plusieurs années, celle des Compassionate Friends/Amis Compatissants, basée à Londres, association mondiale regroupant des Familles endeuillées par la perte d’un Enfant.
Nous avons donc pu ainsi prendre connaissance de ce projet - lequel ne pouvait bien sûr laisser indifférent, nous bien moins encore que d’autres…
De fait notre présence ici ce jour s’inscrit dans une filiation logique qui mérite je crois d’être explicitée:
Notre association AFDE puise ses racines dans la rencontre en 2006 de deux familles qui venaient de perdre leur fils à quelques jours d’intervalle et qui ont trouvés l’une dans l’autre aide et soutien pour pouvoir cheminer encore : ce fut le premier pas, la première ouverture sur l’autre.
Le deuxième pas, la deuxième ouverture sur l’autre s’est faite par le développement progressif autour de ce noyau de ce qui est devenu l’association Familles en Deuil d’un Enfant, officialisée en 2011. Comment en effet aider et tendre la main à toutes ces autres personnes qui ont connu, qui connaissent ou qui vont connaître demain peut-être mais ne savent pas encore cet anéantissement qu’est la perte d’un enfant.
Enfin, troisième ouverture, sur le monde cette fois par notre adhésion aux Compassionate Friends : la souffrance liée à la perte d’un enfant est la même partout dans le monde.
Partir du particulier pour tendre vers l’universel.
Dans la logique de cette trajectoire, il n’est donc pas surprenant que nous nous retrouvions ici ce matin pour inaugurer cette stèle dédiée à tous ces enfants qui de par le monde n’ont pas eu l’enfance à laquelle ils auraient normalement pu prétendre en naissant et à qui la vie même fut retirée.
Façon de les honorer et de leur rendre justice.
Façon aussi de rappeler qu’il existe une Charte des Droits de l’Enfant édictée par l’ONU le 20 11 59 et qu’un jour -que l’on n’espère pas trop éloigné- on puisse espérer voir partout appliquée.
Façon également de porter, outre un regard d’infinie tristesse sur ces enfances massacrées - oui, nous aurions pu faire mieux et plus - un regard d’espoir sur ces enfances à venir : oui, nos enfants pourront et devront faire mieux encore que ne l’ont fait leurs parents.
Puisse cette stèle favoriser cette prise de conscience : ce serait déjà bien .
Penser à l’Enfance, c’est aussi se remémorer la sienne propre et réactiver la nostalgie que l’on en a, nostalgie de même nature finalement que celle qu’entretient depuis toujours l’humanité vis-à-vis d’un monde rêvé, auroral et parfait, celui des débuts. Le paradis perdu.
L’enfance. Fragile. Protégeons là.
Pour finir, cette citation du poète Hölderlin, chargée de sens :
« Puisse l’Homme tenir
ce que l’Enfant a promis »
Je vous remercie
- Identifiez-vous pour poster des commentaires
Commentaires
cérémonie
Très belle cérémonie et ce monument est magnifique !!!..........
il a toute sa place dans ce jardin et dans nos coeurs..
Nous avons passé une journée très agréable tous ensemble en union avec nos enfants et ceux du monde entier ..
merci à tous
bernadette